« POLICE QUESTIONING 職務質問 | メイン | This is Bossa Nova! »

君が好きだ!君は誰が好き?

皆サマ、ご機嫌よう☆
最近、恋愛映画なんて、とんとご無沙汰なCA陽子デス♪


恋愛映画と言えば、

   A: I love you!

   B: I love you too!!

なんて会話が定番ですね★


と言うワケ(?)で、本日はtooのお話デス!

皆サマ、『私も!』と言う表現として、『Me too.』って覚えませんでしたか(?_?)

『Me too』は、短いし、日本人にも発音し易い、便利なコトバですよね?!

ところが、冒頭のようなアマ~イ場面で使ってしまうと…

   A: I love you! ⇒ A loves !
     を愛してるよ!

   B: Me too!!  ⇒ B loves B too!!
     私を愛してる!!

となってしまうのデス!!

つまり、その後のシーンはこんな感じ。。。

   A: I should never have loved narcissist.
     こんなナルシスト女を愛したなんてバカだった…(T-T)

こんな、strange story 観たくないですよね(>_<)


日本語で『私も』と言うと、相手の意見に同調する意図が含まれますが、
英語で『Me too』と言うと、相手の言った文章がそのまま自分にとっても
当てはまるとの意図となってしまうのデス(@_@)
(正確に言うと、日本語の場合も、ちょっとおかしいのですケドね…)

皆サマも、『Me too』には気を付けて!!!

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.blog-7act.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/148

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2007年08月04日 15:49に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「POLICE QUESTIONING 職務質問」です。

次の投稿は「This is Bossa Nova!」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。