皆サマ、ご機嫌よう。CA陽子デス☆
突然ですがワタクシ、いわゆる“お子ちゃまメニュー”が大好きなのデス!
カレーライス、オムライス、そして×②…はんば~ぐぅo(^0^)o
先日、7アクトのオフィスで好きな食べ物の話題になり、
オフィスの近くにある美味しいハンバーグを出すレストランの話題で
盛り上がったのでした♪
7アクトのある講師に、その話をした時のコト…
ワタクシ、はんばーぐの発音を注意されてしまったのデス(>_<)
teacher: Hamburger!!
陽子 : It's not hamburger. It's ハンバーグ.
勿論、ハンバーグは英語ではありません。
だからこそ、『はんばーぐ』と言ったのですが…(T-T)
teacher: ...We call meat loaf.
そこで、考えてみたのですが、アメリカでママがよく作ってくれた
ハンバーグらしき食べ物は、そう言えばmeat loafでした!
違うモノだと思ってたケド…同じモノ??
トコロ変わればカタチも変わる!?ってコト(?_?)
結論!?ワタクシ、ハンバーグもmeat loafも大好きデス☆