« 2007年03月 | メイン | 2007年05月 »

2007年04月 アーカイブ

2007年04月04日

Japanese food と言えば?

みなさん、こんにちわ(゚∀゚)ノ 

コーディネーターこと、のぶです。

最近気温の変動が激しいですよね~~。

数日前は、汗ばむお天気だったにも関わらず、、、また今日は雨、、、。

せっかくの、”桜”も散ってしまいますね(TT)

丁度去年の今頃、ホームステイしていたカナダの家族に久しぶりに会いに行きました。

そこで一緒に、”お寿司”を作ることになったのです。

”お寿司”と言えば、みなさん何を想像しますか??

にぎり??
巻き寿し??
カリフォルニアロール??

でも頑張って作ったのが、、、、、、”いなり寿し”。

別名 ”おいなりさん” ともいいますね。

これを家族に説明する時に、???いったい何と言えば良いのか。

答えは、 ”Suchi Pocket” なんですね。

なんかそのままですね、、、、、、。

でも、思ったよりも美味しかったんですよ♪♪♪

簡単?なので、みなさんもTRYしてみて下さい。

では、See you next week!!

bYe-bYe.

2007年04月05日

冬?春?

こんにちは!7アクトのトーマスです。

昨日は寒かったですね!!東京はみぞれが降ったとの事。

オフィスの中に居たのでみぞれには気がつきませんでしたが、

 ”ピカ ゴロゴロゴロー”

はすごかったですね!

桜も咲いたというのに、みぞれとは冬なんだか、春なんだか

わかりませんね。

着る服も迷ってしまいますよね~。

 What should I wear today?

 I'm wondering today's weather.

が最近の朝の決まり文句になってしまいましたね~。

暖かな春に早く戻って欲しいですね♪

それでは、皆さんお風邪など引きませんように!

 

2007年04月06日

My graduation day

Hi it's me, Yubaba ゆばばよ!

I went to my son's university entrance ceremony this week.息子の大学の入学式に出席
I wasn’t sure if I wanted to go,        どうせ一緒には座れないって知ってたから
because I knew I wouldn’t be able to be with my son. 行くか ちと迷ったんだけど
But I overheard it was still worth attending.それでも見る価値はあるって聞いたんでさ。
Yes, it was indeed.                 良かったのよぉ 実際

The hall wasn't particularly impressive,       講堂は別になんてことなかったけど
but I liked the live performance of classic music, あたいたちや新入生が入場の間、
played while we were being seated,         生でクラッシックが演奏されてて
which instantly made me feel         それ聞いたら単純に来るべき日だったって
it WAS a day to remember.             すっかり思っちまったじゃない

Thanks to modern technology,           時代の技術のお陰よね       
I easily found where my son was seated      携帯のメールですぐに
through cell phone e-mail.             どこにボンがいるか分かったわよ

When the music changed to the school anthem,音楽が校歌の演奏に変わったら
the president of the university, other professors   学長や教授群、来賓たちが
and the honorable guests with those hats and gowns  大学帽やガウンでしずしずと
solemnly started coming in a procession into the hall.一列に並んで入って来たわよ

They were led by the school flag             列の先頭は金刺繍の校旗でさ
embroidered with golden thread.                   
Ooooh..how stately!                     まぁ そりゃー厳粛よぉ

It reminded me somewhat of ‘Harry Potter’!  何だかハリーポッターみたいでさ
I thought, 'humm.., I like this!'           ん…こりゃいい! って思ったわよ

The ceremony included typical speeches,     式はよくある祝辞の数々や
introduction of teachers and             教授陣の紹介だったけど
chanks by the school cheer group in school uniforms like学ランの応援団が出てきて
'hurrah, hurrah, freshmen!!                「フレー! フレー! 新入生!」
                                 ってやられたら こっちまで
Tears were rolling down my cheeks.           涙がこぼれてきちまったわよ
HA! Such a simple mum I am!               何て単細胞なんだろ あたいも…

"Okay, this is the day my son is entering his university よっしゃ 息子の大学入学式は
but also I'm graduating from raising kids!"          あたいの子育て卒業式だわって
I said to myself.                         思ったわよ

ちょっと クサすぎたかしら…

2007年04月07日

ママの得意料理o(^0^)o

皆サマ、ご機嫌よう。CA陽子デス☆

突然ですがワタクシ、いわゆる“お子ちゃまメニュー”が大好きなのデス!
カレーライス、オムライス、そして×②…はんば~ぐぅo(^0^)o


先日、7アクトのオフィスで好きな食べ物の話題になり、
オフィスの近くにある美味しいハンバーグを出すレストランの話題で
盛り上がったのでした♪

7アクトのある講師に、その話をした時のコト…
ワタクシ、はんばーぐの発音を注意されてしまったのデス(>_<)

   teacher: Hamburger!!

    陽子 : It's not hamburger. It's ハンバーグ.


勿論、ハンバーグは英語ではありません。
だからこそ、『はんばーぐ』と言ったのですが…(T-T)


   teacher: ...We call meat loaf.


そこで、考えてみたのですが、アメリカでママがよく作ってくれた
ハンバーグらしき食べ物は、そう言えばmeat loafでした!
違うモノだと思ってたケド…同じモノ??

トコロ変わればカタチも変わる!?ってコト(?_?)


結論!?ワタクシ、ハンバーグもmeat loafも大好きデス☆

2007年04月09日

雨、雨!!

みなさん、こんにちわ(゚∀゚)ノ 

コーディネーターこと、のぶです。

今日はいきなりの、雨。

みなさん、傘はお持ちになっていましたか?

私は幸運にも、社内で仕事をしておりました。

では、

「雨が降っている。」 を英語で言うと、

●It is raining now.

「今晩雨が降りそうだ。」

●It looks like rain tonight.

「土砂降りの雨だ。」

●It is raining cat's and dog's.

これは、ネイティブ同士で使う表現ですね!!

三寒四温の季節です。温度の変化が激しいので、

雨に濡れて、風邪を引かないように気をつけて下さい。

では、See you next week.

bYe-bYe.

2007年04月12日

ご無沙汰しておりました!!

皆様しばらくぶりです。(^-^)
7アクト、コーディネーターの杉浦です。

しばらくブログをお休してしまいすみませんm(=。=;)m。

さて皆様の熱いアンコールにより今再び戻って参りました私ですが・・・・あ、呼んでない?
はいっ勝手に舞い戻って参りましたした私ですが!!((’皿’;))・・・・

実はビッグニュースがございます!!

前回しつこい位お話しをさせて頂きました私の姪が昨日ドイツから帰ってきました(^-^)
さぁてこれから何処へゆくのか私の財布の権利の行方!こう御期待☆(T。T;)☆
 
さて久しぶりなので一つ位スラング紹介をして終わりにしたいと思います。

本日のスラングは(Drama Queen)です。
どういう意味かって?それは私の母のような人を指します、
先日私の母が姪の帰国前に保育園を探し回っておりました時、
とある保育園の園長さんに(いやぁ娘の為なら母は頑張りますねぇ)・・・・
と言われたそうな。皆様も既にお気づきかと思いますが、あくまで私の姪!
つまり私の母は彼女にとって(お婆ちゃん)なわけです。しかしその日の夕飯の会は最悪なものでした。
なんてったって話しを引っ張り過ぎ!!引っ張り過ぎなのです!!
そんなちっちゃい社交辞令的なサービスをされた話しも、彼女の口を媒介とする事で
何処かの賢人の武勇伝でも聞かされているかのごとく面倒臭いものとなってしまったわけで・・・

まあこの様にとってもちっちゃい事をものすごく大きく大げさに伝えてしまう人、
もしくは、あたかもドラマのごとく妄想や空想のみ先走ってしまう人の事をDrama Queenと呼びます。

という事で、こんなふにはなりたくないなぁとしみじみ感じた今日の大介でした。

春ですね!心機一転♪

こんにちは♪7アクトのトーマスです。

今日は暖かく、春らしい日ですね♪

4月より、うちの娘は新しい保育園に通いだしました。

最初は少し涙したものの、最近は泣かずに通っています。

認可の保育園なのですが、月に一度英会話の時間があるそうです。

どんなレッスンをするのか、I'm wondering. です。

授業参観させてもらえるか、聞いてみようと思ってます(^O^)v

うちの娘はお歌&ダンスが大好きなのですが、最近では英語の歌も

歌うようになって来ました。

「ABCの歌」はお得意で、「教えてあげる!」と言って歌ってくれます。

  ・・・L,M,N,O,P の所と最後の部分 ・・・next time won't you sing with me

の所がちょっと怪しいですが、上手に歌ってます(^O^)

「英語の歌で英語のフレーズを覚える」と言うのも、楽しく英会話を学べる方法

だと思います。

皆さんも挑戦してみてください!

但し、歌はくれぐれもよーく選んでくださいね♪ ”F"word ばっかりの歌なんて

選ばないように!

2007年04月13日

男女交際禁止!

Drama Queen ゆばばよ!

いまどき こんな言葉聞く事もまぁ無いわよねぇ
男女交際禁止なんて…

今から四半世紀以上も前の昔 …そうティラノサウルスもいたかしら…
ただただ外国に憧れてたあたいは
ロンドンでベビーシッターをしてたのよ

その日も留守番の子供たちを連れてKensington Parkで遊んでたわよ
Kensingoton Parkったら あのダイアナ妃が別居後住んでた宮殿の公園よ!
そしたら南欧っぽい 悪クナイ 濃ーい顔のおにーさんが寄ってきて
'Hello!' って

どっから来たのぉ?とか
ロンドンで何してるのぉ?とか
他愛のない話をしてるうちに ちゃーんと電話番号を聞いてくれたわよ!
(嗚呼! そんな時もあった((((*ToT*)†~~~)
あたいはその子たちの家に住んでたけど 男女交際禁止って言われてたのよ!
その頃は電子辞書なんてトーゼン無かったから
いつも薄いポケット海外旅行辞典を持ち歩いてたけど
それを引き引き四苦八苦して答えたわよ

...I'm.. forbidden.. men and women ..association! って! ?!?!?

彼は ?(゚_。)???って顔をして しばらくして立ち去ったけど(もったいナぁ…)
変な英語だったんだろうなとは すぐにわかったわよ あたいだって…
何て言えやよかったの…
最初って そのまま訳さなきゃって思っちゃうのよねぇ…何でも…
人が教えてくれたわよ 

そんときゃ My employer doesn't want me to have a boyfriend. でよかったのよって…

そっかぁ…
みな はじめ英語を話す時 日本語をとかくそのまま訳そうってしちまうのよねぇ 
あたいみたいに…。
だから始めは無理せず 具体的に意味が通じることにしやしょーよ! ねっ!

…っつうポイントで終わる予定だった
が ハタ!と思ってしまった…
あたしゃ いったい何千年中級を通すつもりなのか、と… "o(-_-;*)

ここで中級の上レベル向けに教えてもらった
「私は恋人を持つことを禁止されています」 とは

I'm barred from having a significant other. だと。

bar ってあの棒のバーよ へーぇっ… (ノ゚ο゚)ノ
こーゆー時の恋人って significant other っつうのね… 重要なもう一方?
で 固く 男女交際禁止は

A significant other prohibition

だと。数千年来放置の疑問がまたひとつ解決したっ!w(*゚o゚*)w

2007年04月14日

食いしん坊のワタシ

皆サマ、ご機嫌よう。CA陽子デス☆

先週が“はんば~ぐ”のお話だったので、今日も食べ物のお話にします♪
ワタシって、食いしん坊だわぁ~~(^0^)


唐突ですが、実はワタクシ、風邪をひいてしまいました(T_T)
食いしん坊と言いつつ、しばらくモノが食べられない日が続いたのデス(>_<)

ようやく、少しよくなったので、病み上がりらしくお粥でもいただこうと思った
のですが、7アクトのオフィスの近くでお粥のあるお店が見付からなくて、
仕方なく雑炊をいただいたのでした。。。

この「仕方なく」と言う感覚、日本人の方には理解して貰えますよね(?_?)


実は先日、ある講師にこの話をしたのですが、

What's the difference between ZOSUI and OKAYU(?_?)

と聞かれてしまい、 答えられなかったでした…(-_-;)


お粥って、英語でrice porridgeと言いますが、英語圏では馴染みのない
食べ物なのですよね。
7アクトスタッフのAさんによると、porridgeと言うと、オートミールのような
食べ物を想像される事が多いそうです。

きっと、私が仕方なくいただいた【雑炊】も、ホントは食べたかった【お粥】も、
同じモノに見えるのでしょうね。。。(T_T)

2007年04月19日

怖いもの知らずな姪(’@’)

皆さんこんにちわ 7アクトの杉浦です。

いやぁ最近は寒くなったり暑くなったりと世話しない気候ですね♪

この調子でゴールデンウィークに突入そるのは避けたいですよね☆

おっと、そんな事より今皆さんが知りたいのは私の姪話ですよね(^-^)←(決め付け)

はい姪がうちに来てからはハードになりましたよ~とにかく好奇心おおせいで話したがり☆

こないだなんてコンビニの前で高校生がタバコを吸っているのを見つけるやいなや突然、
(ダイチャン見て~!子供がタバコ吸ってるよぉ!  しかもご丁寧にアット ラウド (’皿’;))

いやぁリアルに殴られるかと思いました(-。-;;;;;)
私の姉言わく、姪は基本、飛行機の中以外常にこんな感じだそうです。

そこで本日のスラング講座はフライトと喧嘩に関係あるやつを選んでみなました(^-^)

ずばり(The red-eye) と (The black-eye)です。

使い方はThe only flight i could get was the red-eye.といった感じですね。
ようは Overnight flightの事です。寝れずに目が赤くなりますよね(笑)

ちなみにBlack-eyeは喧嘩の時に目の周りに出来る丸アザです★正直こっちはスラング
なのか定かではありません(笑)

という事で、お気に入りの姪に日々精神をすり減らされる今日のダイスケでした(’@’)

もうすぐGWですね♪

こんばんは!7アクトのトーマスです。

今日はちょっと遅い時間になってしまいました(^_^;)

最近とても寒かったですね。阿蘇山に雪が積もったとか・・・

とても4月とは思えない陽気ですね。

この陽気のせいで娘は風邪を引いてしまい、昨夜から熱を

出しております(-_-)

もうすぐGWですねv(^o^)v

 Do you have any plans during GW?

 I'd like to go somewhere, but I haven't decided yet.

皆さん、"during" と "while" どっちを使うか迷ってしまう

ことはありませんか?

日本語に訳すとどちらも「~の間」ですものね。

 "during" の後は単語。

 "while" の後は文章。

が来ると覚えておくと簡単です♪(だいたいは!)

 You can go shopping during lunch time.

 You can go shopping while we are having lunch.

って感じです♪

明日は久々に晴れるようですね♪

娘の熱も下がりますように!!

それでは、おやすみなさいm(-_-)m


2007年04月20日

おかータン ボクも寝りたいよぉ

drama queen ゆばばざんす

我が家にも風邪ひきさんが…
うちの80kgを越えたボンも熱出して寝とるわ 
授業は休めるのに
部活は先輩の前で熱を測って見せないと休めないって
ハァ 大変だわなぁ…
あの子も小さい頃は 
おねーチャンと競ってあたいの隣に寝ようとしたわよ
嗚呼 Bliss!
他の誰でもないこの私だけが求められていたという人生の至福の時!だった!

子供も人もそれまで覚えた法則に従って
単語を活用させていくじゃん
が、たまに慣用ってやつで
それが当てはまらないこともあるのよねぇ
それがこの 

「寝りたい!」

「寝る」の原形に
~したいを加えるとこうなるっしょ
親たちなら誰でも経験している
この何とも愛らしい間違い!
あんまりカワイイので 
できりゃそのまま使わせたいのよねぇ…
いつまでもペットにしときたいワよねぇ…

実はこの数万年疑ってもいなかったある活用が誤りだったことを知っちまったのよ
この年になって…

それもめっちゃ簡単なことばで…

形容詞 slow の比較級は slower
副詞 slowly の比較級は slowlier って信じきってた…

。いいわよ。どーせ、ジョーシキっしょ!

形容詞 slow の比較級は SLOWER
副詞 slowly の比較級も SLOWER だった!!!(ノ゚ο゚)ノ

7アクトの先生に確認したら 
うん、アメリカの子供たちもこう間違えるよねって!
かわいいよナって! (ノ_-。)

…そーでなくても英語も上手くなくて…のに…(T△T)
スタッフにまた知れたら ど、ど、どーしよー…… (≧≦)

This is just between you and me. Okay? ここだけの話だヨ わかってるよね?

2007年04月21日

ヒトのご好意に甘える方法

皆サマ、ご機嫌よう。CA陽子デス☆

すっかり春めいて来ましたね♪
街にはどこからどう見ても“新入社員”と言う印象の方々が…(^-^)
微笑ましいですね☆

不安な表情の彼や彼女を見ると、助けてあげたくなりませんか?!
ワタクシ、乗り慣れない電車を乗り継げずに困っている人を見ると
『途中まで一緒に行きましょう!』なんて、言っちゃいマス(≧▽≦)

でも、逆に『途中まで一緒に行きましょう!』なんて言われたら…
皆さんはどう思いますか?
普通、『いえいえ!大丈夫デス!!』なんて言っちゃいませんか(?_?)

先日、ある生徒さんと話していて思ったのですが、
日本人の多くは、相手の【真意】をものすごぉ~く深読みしますよね。
【そう言ってくれていても、ホントは嫌なのでは…】って思いませんか(?_?)
だからこそ、『いえいえ!大丈夫デス!!』なんて言っちゃうのデス(>_<)

でも、そんな時は、『Are you sure?』と聞いてみましょう★
快く『Sure!』とか『Yes!』なんて言ってくれたら、甘えてイイのです♪

これ、ワタクシがアメリカで学んだ教訓デス(≧▽≦)

ワタクシ、アメリカで『I'm OK!』なんて遠慮して言ったら、
二度と助けて貰えなかった苦い思い出があったのでした…(T-T)

2007年04月26日

関係(-。-;)

こんにちは7アクトの杉浦です。

春も真っ只中ですね、皆さんいかがお過ごしでしょうか。

私はとっても元気です。。えっ聞いて無い(笑)?
そうそう元気といえば私の姪!!

毎日私が帰って来るたびに、私の部屋の飾り物が1つずつ消えております。
最近気ずいたのですが、お気に入りのリトルマーメイドのBOXに隠しているようです。

また最近面白いことがありました。
実は先一昨日、彼女は私の姉と京都へ旅行へ行ってきたようなのですが、
その日たまたま私が姉ちゃんに電話をした際、なぜか姪が電話に出たので
少し話した後、(お姉ちゃんに変わって)。。と私が言った所、お姉ちゃんって
誰???と言われてしましました。
お母さんと言えば直ぐに分かったのですが、
子供ってどのように家計図を把握しおいているのでしょうね?
興味がわいたので後日、こんな質問をしてみました。

[ねえねえ、みっちゅん(姪)俺って誰???]
即答で、大ちゃんレンジャー!!(姪は調子の良い時は私をこう呼びます)
次に[じゃあ大ちゃんレンジャーってだれ??]
今度は少し時間を空けて最後に・・・・・・・・・・・・・・・・レンジャー!!?・?

納得です((’皿’;)。!!!
どうやらは姪の中ではただのブラウン管の中の存在と同類という訳です。
しかも大ちゃんは後付け。。。

どうやら私はみみっちゅんとの関係を1からやり直さなければいけないようですね(T.T;)。

ということで今日は関連や関係に関係がある英語を勉強しましょう。
こういった動詞の前置詞はふつうWithかToのどちらかですよね。
どう違うかというと、"A With B"は「AとBは相互関係」
"A To B"は「A から Bへの一方的な関係」を示すのです☆
さらに分かりやすく言うと、WithはA⇔B, ToはA⇒Bみたいな感じです。

例をあげてみましょう。

compare A with [to] B AとBを[AをBと]比較する

connect A with [to]B AとBを[AをBと]結びつける

linkA to [with]B AをBに関連づける

relateA to B AをBに結びつける

といったものがございます。
ぜひ使ってみて下さい。

こんな感じで、姪との関係に苦戦中の今日大介でした★


2007年04月27日

いよいよゴールデンウィークですね!

こんにちは♪7アクトのトーマスです。(1日遅れちゃいました、すみません!!)

いよいよ、ゴールデンウィーク突入ですね!

5月1日、2日をお休み取る方は9連休になっちゃうんですね~!!

大型連休海外に行く方も多いのでしょうか???

7アクトは通常通り業務してま~す♪
(スタッフには休ませろ!!と文句言われてますが(-_-;))

さて、家の娘ですが4月13日が誕生日で3歳になりました。

 ♪Happy Birthday to you♪

のお歌が大好きで、夕飯の時など席に座っている人間全員が

誕生日になってしまい、

 ♪ ~ Happy Birthday dear daddy ~ ♪

 「次、Mommyね!」

 ♪ ~ Happy Birthday dear mommy ~ ♪

と延々と続く感じです (^_^;)

誕生日前に What do you want for your birthday?

と聞いたところ、

 Ice cream!!

と答えていた、食いしん坊ちゃんでした♪

では、皆さん楽しいGWを!

お家騒動

drama queen ゆばば

嗚呼 子どもが3歳だなんて!!
一緒にいるだけで 癒しですよねぇ…  (*^▽^*)

あたいは懲りずに間もなく19になる息子のはなし

先週息子はかぜで38度後半の熱を出していて
それでも部活は直接行って欠席届けを出す決まりというので
シンデレラのまま母かと言われそうだったので
渋滞の中 貴重な休日を半分以上使って息子のドライバーに徹したわサ
いや たまたま休日だったことを主に感謝せねば I thank you, Lord.

しなければならなかったことが夜中までかかり
My new week started exhaustedly.
くたくたのまま新しい週が始まってしもた (ρ_;)・・・・

トンネルを抜けるとそこは雪国だった…   臭っ
康成でもカフカでもどーでもいいや
By the time I got home 10:30 on the following day, my son's face had become like a monster!
翌日夜10時半に帰宅すると息子の顔は monster だった!!
||||||||||凹[◎凸◎;]凹||||||||||ガビーン!
I knew he had quite a unique face since he is my son, but is this my son?
そりゃぁあたいの子だからアクの強い顔だとは知ってたがこれが我が息子?
そーいや 風邪だと思う前日 物もらい sty ができて眼科に行ってたんだっけ
その物もらいが異常に増えてる!

Mother’s instinct immediately told me I should take him to a doctor.
母性本能で絶対何かおかしいって思ったわよ

ネットで夜開いてる所を調べて近くの大学病院へ。
眼科も内科も診てもらったけど やっぱ風邪と物もらいだって。
そっか。それならそれでよしと。I did everything I could.
再度うちに帰ると午前2時… (ρ_;)・・・・

その後2日も熱があり 物もらいも悪化するばかりなのでまた近所の眼科へ。
すると皮膚科に行きなさいと!
その皮膚科で herpes ヘルペスと診断!
…ったくぅ!!!    ヾ(。`Д´。)ノ彡

I knew it was not just a sty!             だからわざわざ夜中に行ったのにぃ!
That’s why I took my son to the hospital in the middle of the night!
Should I call the university hospital to complain about their meaningless job?
Yes!                          このひどい診断に文句つけるべき?
Should I ask for the refund?            診断費返してって言うかぁ?
Yes!
I didn’t have the energy for that.        けどそこまで元気なかったわなぁ…
On the following day, I told this story to one of my co-workers.
                             翌日その話をスタッフにしたわよ
She said ‘Well, for boys, you have to be so careful with fevers!’
                          …すると男の子の熱はねぇって!
‘What do you mean by that?’ I said,    おたふく風邪なら聞いたことあるけど ?
‘I’ve heard mumps can cause a serious problem for men, but just a fever too?’皆危険?
She nodded in a meaningful manner. !!!!!     彼女は意味ありげにうなずいてた…
                                 Σ(|||▽||| )
Can it be the end of my venerable family history as a poor peasant???
                         由緒ある水呑み百姓の家系はどうなる!
Should I sue the university hospital now?   大学病院を訴えるか!
But does it help my family history crisis?   しかしそれでお家の危機が救えるのか!
Or should I keep my son’s.....        嗚呼…

2007年04月28日

【一つ】と【いくつか】

皆サマ、ご機嫌よう♪CA陽子デス☆

先週、新入社員のお話をしたばかりなのに、もうGWなのですねぇ~
世間には9連休なんて、素敵なスケジュールの方もいらっしゃるとか…(-_-;)
ワタクシは、せっせとお仕事デス(^0^)v

7アクトでは、ワタクシだけでなく、お仕事しているスタッフがおりマス!
その中には、体験レッスンを申し込んでくださった生徒さんと、7アクト講師との
スケジュール調整をするスタッフも居ます。

スケジュール調整の方法としては、生徒さんの体験レッスン可能日を伝え、
講師の空いているスケジュールに体験レッスンの予定を入れて貰うのですが、
本日、そのスタッフが

   "This student's availabilities are..."

と話していました。
ふと、areかぁ…と考えてしまいました。


何故なら、いつもよく使うフレーズは

   "When is your availability?"

だからなのです。


そうです!areが耳慣れなかったので、耳に残ったのでした。

   ○○ is a □□.

   ○○s are □□ and △△.

となるので、当然なのですが、そのコトをしばらく考えていました。


そして、ふと思ったのデス!!

英語って、a ...【単数】とか、...s【複数】とか、馴染みのない日本人には
ややこしい(@_@)のですが、その文章の補語が【一つ】なのか【いくつか】なのか
文頭で判断出来るので、メモをとる時には、けっこう便利カモ?!
なんて思った陽子なのでした★

2007年04月30日

子供心に戻れ!!

みなさん、こんにちわ(゚∀゚)ノ 
コーディネーターこと、のぶです。

英会話って、大人でも子供にように、遊びを交えながら勉強をすると、
すごく効率的なんですね。

例えば、私の場合、日常使うような”口語表現”は、
ホームステイ先の子供とのトランプから学ぶ事が出来ました。

例えば、”Old Maid”。
日本語で言うところの、”じじ抜き”。
当時の子供の間では、大流行!?でした。(~-~)
毎晩のように、ホームステイ先の子供とゲームをすることで、
次第に、現地で使用する言葉、ニュアンスを学べたような気がします。

また、現地の語学学校でよくやった、”TABOO”。
このゲームは、2つのチームに別れ、
ある決めた物(例えば、CoffeeやMotherなど)を、
相手のチームに説明をし、相手チームが答えるというゲーム。
説明も、まずは難しいものから、どんどん簡単にしていき、
難しい説明で答えられれば、高得点となり、
答えられた時点のポイントが加算される仕組み。
最終的に、合計ポイントの高いチームが勝ちとなります。

このゲームの良いところは、何よりも、
ある物体に対して、”説明” をしなければいけないと言うこと。
また、その”説明”を推理すると言うこと。
日本人は少し苦手としている所です。

この2つの要素が絡まって、
英会話での発想力、発言力、説明力が強化されます。
このゲームは自分でも作成できるので、
いろいろな事を考えながら作っていくと、
楽しくもあり、英会話の勉強にもなるので、
一度、レッスンでもやってみると面白いかもしれませんよ!!!

英語の勉強と言えば、机上の勉強・会話を想像されるかもしれませんが、
ゲームを通じて、子供心に戻って勉強するのもいいものかもしれませんね。

一度、トライしてみて下さい。

See you next week!!
Bye-Bye

About 2007年04月

2007年04月にブログ「英会話の7アクト スタッフBlog」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のアーカイブは2007年03月です。

次のアーカイブは2007年05月です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。