こんにちは。ゆばばよ。
あたいは自分の気に入ったものがあると
頼まれもしないのに どんどん薦めてしまう困った中年よ…
先日も研修の最中に大のお気に入りの「柿の種」に話が及んで
翌日、是が非でも「ホントだ! 美味しい!」と
言わせるためだけに社に持ってきた
嗚呼!哀しい性(さが)!
でもこれは中年になってから始まった訳ではなく
思えばまだ肌もピンピン(パンパン?)張ってた20代
ただただ夢だけで渡ったロンドンで
ようやく親しくなったイギリス人の友人に単数複数考えずに
This is Japanese rice cracker!
と薦めたのも記憶している
するとその友人が言った
Yes! It’s morish!
!
感覚で more and moreとやめられないわねぇと 言ったんだとわかった
more + ish で morishねぇ…
でも知ってる簡単な単語でもこんな形容詞の語尾をつけると
「…っぽい」って意味になるってのがだんだんわかってきた
pinkish ピンクっぽい とか bluey 青みがかった とか…!(^-^ゝ
スタッフにした柿の種の話に戻そう
いまだに息子にかまってもらえる幸せな母という自慢話だった
「あたしゃ 夜更かしするとどうもお気に入りの大きい柿の種が食べたくなるのよ
夜中に食べたのがわかると息子に叱られるのよねぇ…
『かあさんっ! 少しは考えなねっ!
倖田ミクは夜6時以降は食べないんだよ!』
って。倖田とあたしを比べないでよね」って
今ひとつ反応がさみしいなぁ と
心なしか感じたのは理由があったとわかったのは3日後だった…( ̄ω ̄;)
コメント (2)
moreish…初めて出会う単語デス( ̄□ ̄)
“えびせん”に使うフレーズでしょうか…(?_?)
投稿者: C.A. | 2007年03月17日 02:06
日時: 2007年03月17日 02:06
morishかぁ、ネイティヴでないと
作れないですよぇ。
そういう新語。
ひとつ覚えました。
投稿者: 匿名 | 2007年03月19日 01:27
日時: 2007年03月19日 01:27