« 2007年02月 | メイン | 2007年04月 »

2007年03月 アーカイブ

2007年03月01日

Loosing weight

こんばんは! トーマス理恵です。

今日はとても良い天気でしたね~!

良いお天気だと、ついお布団干したい!っと思ってしまう

主婦 トーマスです。(働いているとなかなか干せなくないですか?)

さて、タイトルの 「Loosing weight」 ですが、今回はうちの旦那の

お話です。

昨年11月からダイエットを始めたうちの旦那。

(ずーーっと前にその話題を書いたような・・・)

ダイエット前から今では

  I lost more than 10Kg.

と旦那は言っております。 ただし!

 I've been loosing weight.

だったのが、

 My weight hasn't changed.

だそうです。

一応、肉などは食べないようにして野菜を主とした食事を

とりつづけているのですが、なかなか「そこから先」へ行け

ないらしく、他のダイエット方法を色々と研究中のmy husband

でした。

最近はメタボリックなど、良く取り上げられていますので、

気をつけましょうね~♪

では、また来週!!

2007年03月03日

カタカナと英語

皆サマご機嫌よう。CA陽子デス☆
ワタクシ、今週から土曜日を担当させて頂くコトとなりました!
今後とも、ヨロシクお願い致しマスm(_ _)m
ちなみに、日曜日はコーディネーターのノブに引き継ぎましたので、
こちらもヨロシクです♪♪

さて、まだまだ寒い日が続きますが、日に日に春らしくなって参りましたね♪

と言う訳で、ワタクシ、ストーブのお掃除を致しました!

この ★ストーブ★ って、英語の『stove』なのですが、
アメリカで『stove』と言うと、一般的には『レンジ』とか『コンロ』のコトを指します。
勿論、暖房器具のストーブも『stove』には間違いないのですが、
あまり一般的な暖房器具ではないからでしょうか…(?_?)

 カタカナ=外来語
と言うコトで、カタカナを話すと英語として通用する場合も多いのですが、
ちょっとニュアンスが違っちゃうコトもあるのですよね。

ちなみに ★ホッチキス★ は、アメリカでは一般的には『stapler』と呼ばれてマス。
余談ですが、ホッチキスはHotchkissさんは発明したのだそうです☆

この、 ★ストーブ★ や ★ホッチキス★ は、意味自体は間違っていないケド、
全く誤った意味になってしまう言葉も多いですよね。

例えば ★トレーナー★ は、『トレーニングをする人』を指す言葉で、
衣類の『トレーナー』は、アメリカでは『sweat shirt』などと呼ばれますよね。
…と言うハナシをしたところ、オフィスで『トレーナーなんて死語だ~』と
非難にさらされましたぁ~~(T-T)

2007年03月04日

anyとsomeって同じものじゃないんだ!

カウンセラー徳のなるほど、そういう使い方するのかぁ英会話

7アクトカウンセラーの徳田です。

さて、
中学のころ、「使わねぇなぁ」と思ったあの基本文を、
英会話に使う「活きた英文」にということで

#1は This is a pen.
#2は There is a book on the desk.
#3は Can you use this computer?
#4は He isn't as tall as you.
#5は Can I swim?
#6は He is running over there.
#7は I want something to eat.
#8は The cake was made by my mother.
#9は He was surprised at the news.
#10は Will you have a cup of coffee?
#11は He has been to London.
#12は He has gone to London.
#13はAll the students don’t like English.

を扱ってきたが、
今回、最終回のお題は

Mt.Fuji is higher than any other mountain in Japan.

にしようと思う。

この文章を、習ったとき面食らったのは、anyの存在だった。
any ~s =「いくらかの~ですか」
もしくは
not ~ any ~s =「まったく~ない」
とならっていたので、
肯定文でanyがでてきたことで、また、頭がショートした。
わざわざ、someと書き換えて、ペケまでもらう始末。
しかも、mountainsとご丁寧に複数形にまでしていたの
だから、念が入っている。

その上、この文の訳も難しいのだ。
「富士山は日本の「いかなる」ほかの山より高い」
って。。。

「ほかの山より」で十分ジャン。

後年、英語を教えることになって、anyを改めて調べて
みたとき肯定文でも使えることを知って、驚いた。
(これを書きながら自分の馬鹿さ加減のほうに驚く)

しかも、「どんな」というどちらかといえば「全て=every」
に近い意味らしい。

それならば納得がいくのだ。
否定文では、「どんな~もない」と考えればいいのだし、
疑問文では、「どんな~ぐらいですか」と考えればいいのだ。

それならば、後に置く名詞を必ず、複数形にするという
思い込みも根拠のないものだと納得がいく。

ぱぁっと、視野が広がった気がした。
anyはsomeの付属物ぐらいに思っていた理解ではいけ
なかったわけだ。

それならば、
Would you like some coffee?
という、疑問文なのにanyを使わない理由もわかる。
コーヒーの量を(この場合はカップの数なのだろうが)
たずねているわけではなく、コーヒーがいるかどうかを
聞いているだけなのだから、数量を気にするanyを使う
ことは変なのだろう。

今日のお題
基本文 Mt.Fuji is higher than any other mountain in Japan.

彼は今すぐにでも、帰ってくるよ。
He will be coming home any minute now.

私に他にどんなアドバイスがありますか?
Any other advice you can give me?

他にどんな荷物がありますか?
Do you have any other baggage?


あとがきに代えて

幸運なのか不運なのかは判らないが、英語が
まったくできなかったにもかかわらず、仕事で
英語を教えることになり、英語が少しはできる
ようになった。
(最初に私の担当だった生徒たちにとっては
不運であることは確実だが)

そのとき高校受験用の問題集をやり直したことは、
英語を根底から理解するのに非常によかったと思う。

あまり知られていないことだが、下手な大学の問題
より難しくしかも良問の東京の私立高校の英語の
問題は、殊に参考になった。

7アクトのブログなので英語に興味がある方が読んで
おられると思うが、文法が弱いんだよなぁと思われる
方は、思い切ってそのような学校の過去問をといて
みるのもよい手かもしれない。

それほど難しい単語が出てこないにもかかわらず、
語法や文法を理解できているかどうかをチェックできる
良問はなかなかないのではないかと思う。

2007年03月05日

帰京した理由

みなさん、こんにちわ(゚∀゚)ノ 

コーディネーターこと、のぶです。

最近なんか、鼻がむずむずしますね。目もかゆいですね。

ぽかぽか陽気にも関わらず、花粉症 は"春"最大の敵でしょうか!?

私が初めて花粉症を発祥したのが、、もう15年も前。

その時以来、京都のとある病院で、花粉症の治療注射を毎年一度受けています。

それもお尻に打つんです。。。。なんと恥ずかしいことか。

今年も、はるばる東京から日帰りで、京都へ注射を打つためだけに帰京して参りました。

さて、花粉症について、英語ではなんというのでしょうか?

みなさんご存知ですか?? 下記のように言います。

”Hay Fever”

ご存知でしたか??

僕は今年はもう、花粉症に苦しめられることはありませんが、

花粉症でお困りのみなさん、ストレスや睡眠不足でも症状が重くなるので、

ゆっくり、お勉強・お仕事の疲れを癒してくださいね。

では、 See you next week!!!!

bYe-bYe

2007年03月09日

若い人 読むべからず!  ゆばばのぼやき

お初にお目に。 m(_ _)m
7アクトの高齢者 ゆばば よ
上司が moonlight(内職:死語でしょ、どうせ)で 作家になるってってんで
あたいまでが 出ることになっちまって・・

7アクトは 若いスタッフしかいないと
ひょっとして思ってらっしゃる会員の方!
not to worry! Here I AM! HA!

自分の人生をようやく、しかし、
しっかとスタートし始めた若いスタッフたちの中にあり、
ひとり、人生の折り返し点を
ずいぶん前にスタートしたあたいよ・・・

だから金曜日のブログは中高年専用だわサ
みなさんは ちまたのwhite dayのお返しなんぞ
考えてるンかしら・・
うちのofficeは、そーゆー義理なんとかなんて
全然ないから素敵だわサ!

あたいだって、しっかと歳だけはとっちまったけど
今年もchocolate cake焼いたさ
かわいい子供のために。

Favorite recipeだから 頭ん中にあるから適当に焼いて
時間だけ気にしながら ovenから出して
ブスブスtooth pick(爪楊枝)刺して焼け具合確かめたら
おいしそうな溶けたchocolateがとろーっとついてきたけど
chocolateだから大丈夫だって思って出したさ

このあったかいケーキも格別なんだよね
ちょっとラム酒なんか多めに入れてさ!
切り分けた後に、clotted creamなんかどぷっとのせてさ・・
Mmmmm(うーん・・)... my mouth is watering(よだれが出るわさ)......mmm...(*´ -`)

で翌日にもお茶に食べようと切ったら 実際少々生焼けだったじゃないの・・
でも それも美味しかったさ!
イギリスのセレブなシェフ Jamie Oliverも言ってるさ
The brownies should be slightly springy on the outside but still gooey in the middle. って。
ブラウニーは外側はちょっと弾力があって(springy) 中はとろけ気味(gooey)がいいって。
へぇーっ ねちねちみたいな感じって gooey っつうのね・・
またひとつ覚えたわサ

あぁ、また焼くわさ・・・

2007年03月10日

♪~プレゼント~♪

皆サマ、こんばんは。CA陽子デス♪

もうすぐホワイトデー、プレゼントの季節ですね☆
そこで、ワタクシからも皆サマにプレゼントを差し上げようかと…

実は今日、オフィスで素敵な文章を目にしました☆


 ○。 What did you do today to use English? 。○


このブログを読んで下さっている方々は、少なからず英会話に
関心をお持ちだと思います。
レッスンを受けていらっしゃったり、ご自分で学習なさったり…

そこで、この質問をプレゼント致しマス♪♪


皆サマ、『一日一善』ならぬ『一日一英語』デス!!


やっぱり、実践って大切ですよね?!
実際に英語を使ってみるコトをオススメ致しマス★★

幸い、ワタクシの場合、仕事をしているだけで、毎日英語に触れる
機会に恵まれておりマス。
お陰サマで、仕事で使う言い回しは、自然と身に付くのを実感します!

皆サマも、日常生活の中で、意味も無く英語を使ってみてください。
自然と身に付くと思いますョo(^-^)o


ところで、余談ですが、ホワイトデーって日本固有の名称だそうデス。
ヴァレンタインデーのお返しをするのも、限られた国だけの習慣デス。

ちなみに、私がホームステイしていたアメリカでは、
ヴァレンタインデーには、男女問わず、好きな人に贈り物をするのデス♪
お互いに贈り合うので、お返しをする日は必要ないワケで…

当時、私はパパとママ両方にプレゼントしたし、プレゼントを貰いました。
恋愛感情にとどまらず、好きな人に感謝の気持ちを伝えられるので、
個人的には、アメリカのヴァレンタインデーは好きですね~(^0^)

2007年03月16日

It's MORISH!

こんにちは。ゆばばよ。

あたいは自分の気に入ったものがあると
頼まれもしないのに どんどん薦めてしまう困った中年よ…

先日も研修の最中にのお気に入りの「柿の種」に話が及んで
翌日、是が非でも「ホントだ! 美味しい!」と
言わせるためだけに社に持ってきた

嗚呼!哀しい性(さが)!

でもこれは中年になってから始まった訳ではなく
思えばまだ肌もピンピン(パンパン?)張ってた20代
ただただ夢だけで渡ったロンドンで
ようやく親しくなったイギリス人の友人に単数複数考えずに
This is Japanese rice cracker!
と薦めたのも記憶している

するとその友人が言った
Yes! It’s morish!
 
感覚で more and moreとやめられないわねぇと 言ったんだとわかった
more + ish で morishねぇ…

でも知ってる簡単な単語でもこんな形容詞の語尾をつけると
「…っぽい」って意味になるってのがだんだんわかってきた
pinkish ピンクっぽい とか bluey 青みがかった とか…!(^-^ゝ

スタッフにした柿の種の話に戻そう

いまだに息子にかまってもらえる幸せな母という自慢話だった
「あたしゃ 夜更かしするとどうもお気に入りの大きい柿の種が食べたくなるのよ
夜中に食べたのがわかると息子に叱られるのよねぇ…

あさんっ! 少しは考えなねっ!
倖田ミクは夜6時以降は食べないんだよ!』
って。倖田とあたしを比べないでよね」って

今ひとつ反応がさみしいなぁ と
心なしか感じたのは理由があったとわかったのは3日後だった…( ̄ω ̄;)

2007年03月17日

よくばりなアナタへ

皆サマ、こんばんはぁ~♪CA陽子デス☆

今、7アクトの東京オフィスでは、ちょっとしたブームになっている
モノがあります!(正確には私が騒いでいるだけ…汗!)

何を隠そう、最近、通販番組で紹介されているダイエッター向け
のDVDがアツイのです!!

いわゆる痩せるエクササイズなどを紹介しているDVDデス。
うぅ~ん(~_~) 魅力的な商品ではありませんかっ!!


………と、ココまで騒いで思い出したのですが、
すでに私、同じようなビデオを持っていたのですっ(☆_☆)

実は、アメリカのママにお誕生日プレゼントで貰ったのでした♪

『陽子はエクササイズが好きだし、英語の勉強もしなきゃいけない』
なんて言われ、貰ったのがそのビデオでした。


なるほど!!痩せられて、英語の勉強が出来たら一石二鳥♪♪

せっかく勉強しているのだから、英語だけを勉強するのもイイですが、
自分の興味のある事柄を英語で聞き取れる&話せるようになれたら
活きた英語につながると思いませんか?!

今日はバクゼンとした内容となりましたが、ぜひ皆さんも、何か
お試しあれo(^-^)o


【注】DVD購入のオススメではございません!(>_<)

2007年03月18日

小さい頃の言い訳

みなさん、こんにちわ(゚∀゚)ノ 

コーディネーターこと、のぶです。

お母さん : 「遊んでばっかりいないで、早く勉強しなさい!!」

こんなセリフ聞いたことないですか?

自分 : 「今から勉強をしようとしてるんだよ!!」

では、この言い訳を英語で言ってみましょう。


● I am about to do it now ! !


どうでしょう!?

英語で返せば、お母さんも納得するんではないでしょうか?

これからやろうとしている事を、表現する時に使いましょう。

では、今日はこの辺で!!

See you next week.

bYe-bYe.

2007年03月23日

The easiest sexiest salad ? in the world

こんばんは。ゆばばよ。

CA陽子様のご意見にそーよねぇーとうなずいている…
恥ずかしいことなのだが、
あたしゃ てんで 興味も思考も、で心までも狭い…

政治?パス 経済?もっとパス
金融?もっともっとパス スポーツもねぇ… スミマシェンm(_ _;)m

母のあたいがやっぱ目についてしまうのは
サッとできる料理!とか 子どもを伸ばす!とか 人間関係をうまく…
とかいうタイトルなのよねぇ

だからといってこれが英語の勉強に使えないかってと
そーでもないのよねぇ…

英語だけはちったぁ ましになりたいって思っては、いるから
せめて耳や目で受けつけるものだけでも 入れたいとは願ってる
耳や目で受けつけられなくて なんで脳で受け入れてくれる???
recipeなんて今時いくらでも入手できるけど
眺めるのは、コメントの面白いもの
やっぱ話術よね 引き込まれるのは

サラダのrecipeにこんなのはどう?

I love this salad.
Apart from being a great combination,
it always seems unbelievably effortless,
which is the kind of recipe I like.

このサラダは大好き
素晴らしい組み合わせは別としても
いつも信じられないほど手間がかからなそーで
こういうrecipeが好きなんだ

材料は
Parma ham, 生ハムと
milky buffalo mozzarella 乳白色の水牛のモッツアレラと
and sweet figs いちじく
ドレッシングは 蜂蜜とレモンだけだって

で サラダの名は
The easiest sexiest salad in the world 

このサラダを試すかは別としても
こーゆー大げさなのって 
っきなんだけど

2007年03月24日

同じ花でも…

皆サマ、こんばんは。CA陽子デス♪

だいぶ暖かくなって来ましたねo(^-^)o


そろそろ、お花見シーズン到来ですねぇ~★

我が7アクトでも、明日、お花見を予定しておりましたが、
生憎、雨の確率が高いと言うコトで中止になってしまいました(>_<)
楽しみにしてたのにぃぃ……とっても残念デス(T-T)

“お花見”って、とっても良い風習ですよね♪
皆さんは、お花見は好きですか?
自然を愛するワタクシは、大好きデス(^0^)/


でも、アメリカに居た頃は、お花見なんて行けなかったのですよ。

アメリカには、“お花見”と言う風習自体が無いので…


ところで、『桜の花』って、英語で『cherry blossom』と言いますよね。

桜は、さくらんぼの花なので、最初のcherryは分かるのですが、
どうして花=flowerではなくblossomなのでしょうね。

ずぅ~~と疑問に思いつつ…今更ながら、調べてみました★★

すると、主に果樹の花blossomと呼ぶそうです。
そして、観賞用の花flowerと呼ぶそうなのです。。。

と言うコトは、やっぱりお花見の対象ではないんだぁ。。。(T-T)

2007年03月29日

ご無沙汰してしまいました!

こんにちは!7アクトのトーマスです。

しばらくの間ブログをお休みしてしまいました。スミマセンm(-_-)m

ちょっと体調を崩しておりました。

ちょっと前は例年より遅めのインフルエンザがひそかに流行っていた

ようです。 そして、今は花粉が猛威をふるっていますね~。

私は花粉症ではないので、花粉症の方々の辛さはわからないので

すが、見ているだけでも大変そうですよね。

花粉症は突然やってくるそうなので、他人事とばかりは言ってられま

せんね。

・・・っと今回はたわいの無いお話となってしまいましたが(いつもか!)

今後ともまたよろしくお願いいたします♪

2007年03月30日

You must be exciting!!

こんにちは。ゆばばよ。

グッとあったかくなってきて桜も満開ね!
これにはどしても日本人はワクワクしてくるわねぇ
やっぱどっかに出掛けたくなってくるわよねぇ
春宣言!って感じよね!

「ワクワクする」って出てくるのは exciting! よね
でも exciting の使い方って結構クセものなのよね
プロレスなんかで エキサイティングな試合展開ですねぇ…
ってのは問題ないと思うんだけど
人が ワクワクしてるって時はこれじゃまずいって知ってたぁ?

大昔イギリスにいた時もまだこの使い方は
あたいもわかっていなかったのよ ある日までは。

フツーの会社員だったうちの夫はある日同僚の新婚女性に言ったのよ

"You must be exciting!"

(新婚生活で)ワクワクしてるんでしょ!
「コノ幸せモノォ!」と言ったつもりだったらしいのよ。 本人は。

彼女の反応が5分の1秒遅かったことに夫は気付かなかったかも
"Yeah....of course!" え、ええ、モッチろん! って
彼女はその他には何も言わずに別の部屋に行っちゃったのよ

翌日からダンナは事務所中で スケベ(また 死語?)と知れることに。
何故か?

そこであたいも初めて調べたわよ
excite は他動詞で後にくる「目的語」を
「興奮させる」「ワクワクさせる」という意味を持つって
つまり自分がワクワクしている時は
exciteを過去分詞にして受動態扱いに せにゃならん
これを形容詞だと思ってもいいかも
I'm excited! ワクワクしてるよ! と

故にとーちゃんは

"You must be excited! "

と言わにゃーならんかったのよ

それまで自動詞も他動詞もはっきし言って区別がついてなかったあたいも
(いや まだ厳密には判りきってないが…)
とーちゃんのこの自爆的一言で学んだわよ
こーゆーのを他動詞っつうのねって。

似たよな動詞そーいえばあったなぁ…と
intrested とか surprised とか…
高校の頃にゃ ただただ be intrested in~とか
be surprised at~ って暗記したけど
これねって。
とーちゃんもたまには役立つのよ!w(゚o゚)w


まだ今日の話のポイントが伝わってない?

You must be exciting! は
きみは相手を興奮させる人だ! ⇒ ソノ気にさせるのがウマい!
という意味にもなり、それをとーちゃんが会社ででっかい声で新婚女性に
言っちまったということなんだけど… ∑o(*'o'*)o

2007年03月31日

お花見に行きましょう♪

皆サマ、ご機嫌よう。CA陽子デス☆

先週、7アクトイベントのお花見が中止になってしまったので、
昨日、自分だけお花見に行って参りました~(^0^)v

この週末、お花見にいらっしゃる方も多いと思いますが、
せっかくですので、ブログ内お花見イベントを敢行致します!

7アクトのイベントですので、当然、英語ですよぉ~!!


Are you ready? Let's go to OHANAMI party!!

Hey look! What a cute, little flower, don't you think?

%E6%A1%9C%EF%BC%91.bmp

Wow!! How beautiful...

I think cherry blossoms are the most beautiful flowers in the world.

What do you think?

Tell me your favorite flower and your opinion.

%E6%A1%9C%EF%BC%92.bmp

Did you enjoy the party?

I hope you loved it♪ SEE YA♪♪

About 2007年03月

2007年03月にブログ「英会話の7アクト スタッフBlog」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

前のアーカイブは2007年02月です。

次のアーカイブは2007年04月です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。