皆サマ、こんにちは!CA陽子でございマス♪
雪が降りそうな寒ぅ~いお天気ですが、風邪など大丈夫ですか?
私は、小型のストーブを抱えて頑張っておりマスp(^-^)q
さてさて、本日は、先週の話題で思い出したエピソードです。
私は、英語があまり話せないのにアメリカへ行ってしまいました。
なので、感覚で英語を理解して来たのです。
先週のWhy don't you…も、シチュエーションや感覚から、文章の
ニュアンスを掴んで覚えたのです。
そんな言い回しの一つで、友人からよく言われていたフレーズ
It must be yours.
があります。
その時は、決まって、私のノートやらバッグやらを抱えながら
来るのです。
最初の頃は聞き取れず、『Thank you』と受け取っていました。
そんなある日、
『It must be yours.』と聞き取れ、
『それは、アナタのモノにしなければならない』(?_?)(?_?)(?_?)
そんなワケはないよなぁ…私のモノだしなぁ……(?_?)
そして、気付いたのです。
話し手の確信を示すmustなのデス!!
『それは、アナタのモノに違いない』
うん、うん(^-^) しっくり来るじゃないですかぁ~(^0^)
って、どんだけモノを置き忘れて来てたんだって感じですよね(>_<)
自分のウッカリから言い回しを覚えるって一体…(-.-;)