« Dear my friend | メイン | 英会話には関係ありませんが・・・ »

リアルな授業☆後編

リアルな授業後編

皆様こんにちは(^O^)杉浦大介です。

さて前回授業中にいきなりホテルへの予約の電話をさ

せられたお話をいたしました。デモンストレイションかと思いきや、

相手は講師では無く普通のホテル受け付け員、

訳もわからずタドタドしい英語で紙に書かれた通り

I'd like to make a reservation for ●day's from●to●.

と伝え丁重に御礼を言われた後で電話を

切った私・・・・・ですが一つの疑問がf^_^;

この予約は本当に行かなければマズイのでは。。

そこで先生に、先生~これはホントに行かないとまず

くないですか?と聞いてみた所、先生はNO WAY!!
(まさか)

(Tomprrow we going to kindly call each hotel the reservation.)
明日皆さんで親切にキャンセルの電話を入れましょう
ねとニコヤカにおっしゃられました。っていうか親切

て。。(=。=;)

クラスに生徒が10名、一人三人の予約を各自

別のホテルで予約をしたので、その金額はかなりのも

のだったので、翌日、ホテルマンに申し訳なく思いな

がらもキヤンセルの電話(hello this is ●●.
I'd like to cancel the appointment that made.)

すると、思わぬ反応(゜.゜)
(thank you for calling and Letting know.
We appreciate it.)

何とお知らせ下さいまして本当にありがとうございましたと、

御礼の繰り返し、いや御礼と言うか謝りたいのこっち

なんですけど、思いながら、その日のレッスンを終了しました。

後で何であのホテルマンはあんなに御礼を言ったの?と講師聞くと、

それは言われて当たり前ね、

ここではキャンセルの連絡なんてする人なんて少ないもの。。と(゜.゜)

あなるほど、と言うか え”(0口0;)私のスクー

ルが特殊だったでしょうか?ともあれ日本では間違い

無く出来ない事だと思いました。

さてせっかく今日予約について、お話したので、使った事がない方は機会があったら、
ぜひ試してみて下さい。(もちろんキャンセルではなく、予約を取る所をです)♪

注:日本では法律に引っかかるみたいです。


トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.blog-7act.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/40

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2006年12月13日 15:33に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「Dear my friend」です。

次の投稿は「英会話には関係ありませんが・・・」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。