いやぁどんどん寒くなって行きますね最近。
焼き芋がおいしい季節です。最近寒さを感じる度にカナダで過した極寒を
思い出す次第です。こんな季節ははっきり言って何もやる気になれない
人も多いいと思います。(コタツの中でとか。。。♪)
私が向こうにいた時に一緒に住んでいたhost fatherも仕事が終わり、
暖かい家に帰って来たとたん。。溶けてマシタ(-”-;)
奥さんは手伝ってほしい事を見つけてはダラケテいる旦那に
Hey sweety, you wanna help?(はい あなた 少し手伝ってくれない?)
そんな時、彼が良く使っていた非常に日本人っぽい表現を今回は
ご紹介☆
: Oh, I wish I could, but I don't want to.(おう そうだな うんしたくないデス。)
ツッコミ入れたくなりません(笑)?
続いて焼き芋の話が出たのでここでスラングトリビア(^-^)
日本人はオナラをされると大抵無かった事にしますよね。
カナダではWho farted ?(だれだ?屁をこいたのは?)
と聞いてしまうのですが、この表現に良くスラングを使います。
それはWho cut the cheese?(チーズ切ったのは誰だ?)
カナダのチーズはどんだけ臭いのでしょう(笑)
というわけで今日仕事が終わったら焼き芋を買いに行こうと
心に決めた杉浦でした。