メイン | 2006年11月 »

2006年10月 アーカイブ

2006年10月26日

英会話学習は子供に学べ?!

こんにちは!7アクトのトーマス理恵です。

最近めっきり寒くなってきました、皆さん風邪など引かれていませんか?
トーマス家では一家揃って風邪気味です(>_<)
私が働いていることもあり、娘は毎日保育園に預けているのですが、
お迎えに行くと、出てくる子供たちが皆鼻水たらしてるんですよね。
そんな中で風邪をもらわないわけがなく、娘がしっかり風邪菌を持ち込み
鼻水たらした娘が、私や主人にChu~!するので、私たちにも移ってしまった
感じです・・・(かわいいから何でも許しちゃいますが!)

そーんな事はどうでも良いのですが、ウチの娘現在2歳6ヶ月になるのですが、
どこでこんなに言葉を覚えてくるのか?と思うくらい日本語は達者に話すように
なってきました。

見た目はモロハーフなので、英語もちょっとは話して欲しいなーーと思っている
のですが、起きている間はほぼ保育園なので、そこでは日本語しかないので
なかなか、外で英語を覚えてくるのは難しく、そろそろ家でも英語に触れさせて
行こうかなーと思い、まずはDVDを英語音声で見せることからスタートしました。
(ちなみに今のお気に入りは「ミスターインクレディブル」です)

これをはじめたところ、簡単なフレーズやお気に入りの部分はDVDを見ながら
一緒に言っているではありませんか!

もちろん、意味なんて分かってはいないと思います。
ただ、どんな状況でそのフレーズを言っているのか?ということを理解している
だけなのだと思いますが、それがきちんと日常で言えてたりするんですよ!

例えば簡単なもので言うと

 Oh my god!

これはネイティブは色々な場面でよく言っているのですが、何かとんでもないことが
起こったりした時や、信じられないことを見たり、聞いたりした時などに使ったりしている
フレーズです。
(熱心なクリスチャンなどは嫌うので気をつけてください!)

これを、ウチの娘が上手に使っているんですよね~。

前振りが長くなってしまいましたが、これは英会話を勉強する人にとってとても大切な事
なのではないかと思うのです。
一生懸命沢山の単語を覚えても、結局その単語が会話で全く使えない!と言う人は多い
のではないでしょうか?

子供は英会話の上達が早いと言われていますが、彼らは意味を覚えるのでくその言葉が
どんな時に、どんな風に使われているのか?を学んでいっているのです。
だから、「使える英語」を効率よく身に付けていっていると言っても良いのではないでしょうか?

それが、中学・高校に進学したとたん、「暗記」するだけの英語になっていってしまい、結局は
沢山の構文や単語は知っていても話せない・・・
といったことが起こっているのだと私は思います。

子供は頭が柔らかいから・・・と一言で片付けるのではなく、子供の頭の柔らかさをまねて見る
(細かい意味まで追求せず、フレーズで覚えてみる)ことから始めてみるのも1つの英会話学習
かも知れません。

各言う私もとにかく沢山フレーズを覚えていくこと。を実践していました。

皆さんもだまされたと思って、試してみてください!
(本当にだまされちゃったらゴメンナサイ♪)

それでは、皆さん風邪など引かないように、栄養とって適度な睡眠心がけてくださいね~♪
ではまた来週!! See ya!

2006年10月27日

This is a pen.って。。

小学校4年のときに英語塾に通わされてはじめて接した英文がタイトルの
This is a pen.だった。

こんな英文使うのか?なんてスレたことは
「うぶ」で、「純」で、「素直」で、今のように薄汚れた「ちゅうねん」ではない
ガキの私には思いもつかなかったが、中学になるとさすがにこれは使わん
わなぁと思った。
このあたりから心が薄汚れ始めたのかとも思うが。。。

それはさておき、
今になって思うとこれを「三人称単数現在のbe動詞」の基本文にしていろ
いろな「活きた英文」を生徒に作らせようという意図はわかるのだが、その
いろいろな「活きた英文」を練習した覚えはない。

田舎の福岡の学校ではネイティヴにお目にかかることはなかったし、学校の
英語教諭も英語が話せなかったので、仕方がないといえば仕方がないのか
もしれない。

何の因果か進学塾で高校生や中学生に英語を教え、出版社では英語担当の
編集者になりいくつかの英語教材を出版し、いまは英会話学習のカウンセラー
をしている。

受験的な英語と英会話の英語のどちらにも触れていくにつれ、This is a pen.を
活きた英語に活用させてくれていればもっと英語が好きになったのにと思う。

ということで、そんな基本文が実際にはどんな風に使われるかをちょこちょこと書いて
みたい。
まぁ、大したことはないので気楽に酒でも呑みながら読み飛ばしてもらえると嬉しい。

今日のお題
基本文 This is a pen.

ここでタバコ吸える?と訊かれて
This is a non-smoking area.

2006年10月28日

とっさの間違いフレーズpart 1

みなさん、はじめまして☆高井 里恵と申します。
ただ、セブンアクトの社長も理恵なので、オフィスではりっちゃんと呼ばれています☆
どうぞよろしくおねがいしまする~m(_ _)m


私、英会話スクールにお勤めさせていただいております身ですが、
恥ずかしながら、英語(日本語もですが…)間違いを日々多発しております。

うっかり言ってしまった英語について、皆様には
『人の振り見て、我が振り直せ』的にお使いいただければと。
あわよくば、次回のレッスンの際のネタになればいいなあ~なんと思っております。


そんな感じで第一回は "Have a nice....."

今度の休みに、山にピクニックに行くんだ~
と言っていた講師に言ったとっさの一言…

"Have a nice mountain!!!"

それを聞いた講師が
"…?Have a nice trip"だよと教えてくれました。

Have a nice....は山には使わないそうなので、
 皆様もお気をつけてください★きっと海にも使わないんだろうな…


もし皆様の中で、こ~んな間違いしてもうた!!!(@д@;)
という体験談があれば教えてくださ~い(≧д≦)
お待ちしておりまする♪♪

2006年10月29日

カレをノーモアに!?

『えっ!CA!?』なぁ~んて、ほかの職業を想像された方も多いと思いますが、
何を隠そう、スタマーシストでございマス♪
『何をアシストしてくれるの?あぁ~アシストされてるのねぇ…(-.-;)』なんて、
まだまだそんな感じの新入社員で、齊藤陽子と申します★

そんなワタクシ、これでも○年前にアメリカに滞在していた経験があり……
その頃の経験談など(失敗談てんこ盛りなのですが…)をお話しして行こうと
思っておりマス。どうぞヨロシクm(_ _)m

さてさて、本日は【聞き間違い】のお話デス!

ドコにでも困った人は居るモノで…そんな、一風変わったカレの事について、
ホームステイ先のホストファミリーとお話ししていた時の事です。

パパ : We have to make him no more.

陽子 : …心の声…
    [えぇ~!?カレ を ノーモアにぃぃ??普段は温厚そうな人なのに(>_<)
     ノーモアって、『亡き者に』ってコトでしょ?なんてコトを言うのぉ~~~]

と、青ざめている私を見て、私の頭の中で何が繰り広げられているのかを察した
パパは、『normal』とハッキリと言い直してくれました。
あぁ~ノーマルね。『普通』ね。と一安心したワタクシではありましたが、こんな
聞き間違いってありませんか?

これは、途中まで発音が同じ単語間で、よく起こる聞き間違いだと思います。
ノーマルがノーモアに聞こえるのは、日本人にとって“マ”の母音が“オ”に
聞こえるためです。
日本語には、“ア・イ・ウ・エ・オ”の5つの母音しか存在しませんが、
英語の世界には、“ア・イ・ウ・エ・オ”以外にも、そのいずれかを合わせたような
中間的な音が母音として存在します。
この場合、“ア”と“オ”の中間音だったので、日本人に馴染みのないその音を
聞き取れなかった私は、“オ”と判断したのです。

逆に言えば、英語を英語らしく発音するためには、日本語には存在しない“音”を
発声する必要がある訳です。
今は日本語はペラペラの私達ですが、最初から日本語の音を発声出来た訳では
ありませんよね。
赤ちゃんの頃、奇声(?)を発しているうちに、大人達が発声する音と同じ音を
発声する方法を掴んで行ったのだと思います。
英語も、そんな赤ちゃんみたいな気持ちで発声してみましょう。“ア・イ・ウ・エ・オ”は
既にマスターしているのですから、そんなに難しくはないですよね~o(^-^)o

2006年10月30日

バウワウワー

皆さまごきげんよう、
7アクトマスコットガールのふぁみです。
そしてマスコット犬のぱぴこです。

20061023203312.jpg

ばう。

お休みが過ぎ去ってしまいました。
それがマンデイです。悲しいです。

それでもシャキッと、次のお休みに向けてフル回転で行きたいものです。
皆さんの週明けに、少しでもシャキッをご提供出きる様、
ぱぴこと共にステキな笑顔でがんばります。にた。

さてさて、ぱぴこちゃんはさすがに7アクトのマスコット犬だけの事はありまして、
なんと英語がわかってしまうんですねぇ("▽"*)アヒョ
英会話の毎日です。

was'nt it a beautiful day? 
わん

are you hungry??
わん!

納豆食べる?
わんわん!

決してバウワウとは言いません。

まだ数字はwanまでしかわかりませんが、
いつかトゥー!と言える日が来ると信じています。

たまに出勤しますので、オフィスでもこもこを見かけた方は
ぜひ、英語で話しかけてあげてください。

2006年10月31日

healthy≠低カロリー

ごきげんよう。

まだまだまだ、新入ミーシャです。
コーディネーターを担当しております。
今までお会いした方、これからお会いするかもしれない方も
皆様、どうぞ宜しくお願い致します。
誤字脱字が多いので、もし間違いがあった場合は
目をつぶるか、こっそりコメントしてください。


最近、わたしの流行語:chubby
              [形]〈子供・赤ん坊・顔が〉丸々と太った, 丸ぽちゃの


わたし、大学生の頃、留学をしたおかげで
1●kgの増量に成功!! パチパチ
全く嬉しくありません。。
もう何年か前の話なので、留学のせいにもできません。

最近では、社内でも雲行きがあやしく・・・
ぽっちゃりとして扱って頂いております。
7アクトでぽっちゃり仲間なわたしのお姉さんも、
最近7アクトを卒業してしまわれ・・・取り残された感です。

女の子は少しくらいぽっちゃりしていた方がかわいいのよ。
と言いますが、少しだけ、がんばってみようかと思います。
ただ、保証は出来かねますので、あえて「やせる!」と断言する事は
差し控えさせて頂きます。

食事、これ重要ですね。
ただ、最近、概念的な自分の間違いに気づきました。
ヘルシーって、カロリーが少ないものだと思ってませんでしたか?
わたし思っていました。
実は、ヘルシーって、health:健康形容詞な為、
カロリーが少ないっていうよりは、健康食 という意味なんですと。

a health food : 健康食
a low-calorie food :低カロリー食

なんですと。

なので、ヘルシー食だからと言って、あまりガツガツしていると
実は危ないんですよ。きっと。
何でも、ガツガツしてしまうと結局行けないんですよね。
本当はhealthy foodにこだわるより、バランスよい食事を取る事が
一番なんですよね。

そんな事を言いながら、今日も、大好きなグミを
おいしく頂きました。

About 2006年10月

2006年10月にブログ「英会話の7アクト スタッフBlog」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

次のアーカイブは2006年11月です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。